Творчество И.Бунина вызывает у
учащихся интерес остротой поднятых проблем, своеобразной манерой повествования,
стремлением постичь окружающий мир. По словам М.Горького, повесть «Деревня»
стала «тем толчком, который заставил разбитое и расшатанное русское общество
задуматься уже не о мужике, а над вопросом – быть или не быть России».
Особое внимание на современном этапе
изучения творчества Бунина уделяется своеобразию его стиля. От открытого
лиризма к объективности, высокой простоте и сдержанности – таков путь Бунина –
прозаика. Стилю Бунина свойственна
эпическая широта и глубина в обрисовке внутреннего мира человека, стремление к
широким философским обобщениям, к познанию законов бытия, к утверждению вечной
гармонии мира. Избегая выражения собственных эмоций, отказываясь от
публицистически прямого комментирования, риторической назидательности, Бунин
изнутри пронизывает всё повествование светом авторского чувства, которое
выражается и в использовании фразеологизмов.
Фразеологизмы – сочетание двух или
более слов, выражающих понятие о чём-либо и соотносительных со словом или
сочетанием слов по значению и по грамматическим признакам. Фразеологизмами
человек начинает овладевать с раннего детства и увеличивает их запас всю свою
жизнь.
В русском языке есть многочисленный
класс фразеологизмов, которые соотносятся с вводными словами, они являются
средством выражения отношения говорящего к высказанной мысли, средством
выражения его оценки действий, событий, состояния. Фразеологизмы этого класса
называются модальными.
Материал
нашей картотеки в 100 языковых единиц показал, что на страницах повести
И.Бунина «Деревня» фразеологизмы модальной семантики составляют 36,5% от
собранного материала. Они вносят в предложения
добавочные смысловые оттенки.
·
Выражают усиленную просьбу. «Да пустите, ради
бога! – сказал Кузьма…»
·
Выражают безразличие. «Что ты с ним, глупым,
трудишься? Ты его уму-разуму учишь, а ему
и горя мало.»
·
Выражают крайнее возмущение, негодование, проклятье по
поводу кого-либо или чего-либо. «Ох, да есть ли ещё такая сторона в мире, такой
народ, будь он трижды проклят?»
·
Выражают сильное раздражение, досаду по поводу
кого-либо или чего-либо. «У - ух! И здорова же водка у тебя, Петровна! Аж в лоб
стукнула, пропади она пропадом.»
·
Выражают согласие, примирение, прощение. «Молодая потупила глаза, помолчала.
Вздохнула и, повернувшись, пошла к
двери.
- Да как знаете, - сказала она с дрожью
в голосе. – Дело ваше…отговаривайтесь… Бог с вами.»
·
Выражают пожелания.
«Да что ж, я уже балакала с Тихоном Ильичом об этом деле. Дай бог ему доброго здоровья, это он
хорошо придумал! »
·
Выражают радость. «Слышно было, как сухо шуршал по
крышам и морозной свежестью дул в щёки северный ветер… Слава тебе, господи,
зима!»
·
Выражают сомнение, неуверенность. «Лицо её стало спокойно. «Ну, шабаш, - тут
пива не сваришь!» – подумал Кузьма и сказал:
-
Ну, как знаешь, как знаешь…»
Таким образом, модальные фразеологизмы в
речи героев повести И. Бунина «Деревня»
выражают отношения ко всей и всякой деятельности, к взаимодействию, ко
всему окружающему миру.
И. А. Заярная,учитель русского языка и литературы высшей категории
|